Transport
Exercice à partir du mot « TRANSPORT ».
Analyser et exploiter une image.
Camions en stationnement : que veut dire le mot qu’on ne voit pas en entier ?
Ce n’est pas trop difficile mais dans certains cas il faut recourir à tous les moyens mis en œuvre quand on lit pour vraiment comprendre un message.
Ne sois pas trop effrayé(e) ; on ne fait pas tout ça en même temps.
Quand tu pratiques ta langue maternelle, tu as appris à faire cela automatiquement.
Le schéma ci-dessous est plutôt destiné à des étudiants en linguistique. Ce que tu feras, plus tard en entrant à la faculté. On le transformera en exercices un peu plus loin.
ANTICIPATION : les suites possibles ? / probables ? du préfixe « TRANS… »
Cas rencontré sur l’aire de stationnement (garage intérieur) d’un ferry
|
improbable |
peu probable |
probable |
très probable |
|
|
|
|
|
transactions |
|
|
|
|
transatlantique |
|
|
|
|
transbordement |
|
|
|
|
transduction |
|
|
|
|
TransEuropExpress |
|
|
|
|
Transfahrt |
|
|
|
|
transfert |
|
|
|
|
transfiguration |
|
|
|
|
transformation |
|
|
|
|
transformer |
|
|
|
|
transfuge |
|
|
|
|
transgénique |
|
|
|
|
transgression |
|
|
|
|
transhumance |
|
|
|
|
transistor |
|
|
|
|
transit |
|
|
|
|
transiter |
|
|
|
|
transition |
|
|
|
|
transitoire |
|
|
|
|
transmettre |
|
|
|
|
transmission |
|
|
|
|
transmission |
|
|
|
|
transmutation |
|
|
|
|
transpercer |
|
|
|
|
transplantation |
|
|
|
|
transport |
|
|
|
|
En théorie de l’information :
- Si le taux de probabilité d’apparition d’une forme ou d’un signe est très fort, cela correspond à une situation banale ; il y a peu d’information : « biscuit » sur un paquet dans le rayon « gâteaux » - « transport » sur un camion ; « bleu » avec ciel.
- Si le taux de probabilité d’apparition d’une forme ou d’un signe est très faible, (cas rare, inattendu), cela correspond à une situation originale : boîte avec « gâteaux » dans le rayon « outillage » C’est le cas en poésie. Ex. V. Hugo dans « Booz endormi »
«Tout reposait dans Ur et dans Gérimadeth. »
L’auteur avait besoin d’une rime en « … ett » d’où l’invention de ce nom de ville totalement fantaisiste.
inattendu encore plus (cette ville n’existe pas)
= original = très original
En fait, Victor Hugo nous a piégés : j’ai rime à deth.